Песента, избрана да представи Испания на тазгодишното издание на "Евровизия", предизвика скандал в страната си. Парчето на певицата Барей "Say Yay!" беше избрано от телевизионните зрители, но традиционалистите се подразниха, че текстът е на английски. Това се случва за пръв път: след 55-годишната история на испанското участие в песенния конкурс едва сега държавата ще се представя на финалите с изпълнение на английски. "Като имаме предвид, че испанският език се говори от 500 милиона души, да представяме песен на английски е изненадваща глупост", заяви писателят Хосе Мария Мерино. Той добави, че изборът е в разрез с моралното задължение на обществената телевизия RTVE да пази културното наследство на Испания. Подкрепящите парчето на Барей пък отбелязват, че придържането към испанския език не е донесло особен успех. Единственият път, в който страната е печелила конкурса, е през 1969-а с "Vivo Cantando" на Саломе. Дори тогава призовото място е поделено с представители на три други държави.
Испания е една от страните, на които се полага директна позиция на финала. Барбара Рейсабал Гонсалес-Алер, както е истинското име на 33-годишната певица, заяви пред британския "Индипендънт", че за нея езикът няма никакво значение. "Английски или испански - това не бива да е предимство или пречка. Единствено важна е достоверността", каза Барей. "Повлияна съм от американския поп, соул и фънк. Звученето е различно на всеки език. Ако направиш фламенко на японски, вероятно ще звучи странно", обясни певицата. Финалът на "Евровизия" е в Стокхолм през май.
Вижте видеото от финала:
0 Коментара